几乎每个拥有智能手机的孩子都在使用 WhatsApp。如果您是父母,您可能想知道 WhatsApp 有什么问题。毕竟,这是一款流行的消息传递应用程序,可让孩子们与朋友保持联系。但是在让您的孩子使用 WhatsApp 之前,您应该了解一些关于 WhatsApp 的事情。
首先,WhatsApp 归 Facebook 所有。这意味着您孩子的所有数据都由世界上最大的数据挖掘公司之一收集。 WhatsApp 可以访问聊天中所说的所有内容以及参与这些聊天的人员的联系信息。然后使用该数据创建向用户展示的有针对性的广告。
其次,WhatsApp 是网络欺凌的温床。由于该应用程序非常受欢迎,欺凌者很容易将他们的信息传给许多孩子。而且由于该应用程序主要由儿童使用,因此成年人并不总是知道发生了什么。这会使父母难以追踪和制止网络欺凌。
如果您担心您的孩子在手机上做什么,那么您并不孤单。使用所有可用的消息传递应用程序,跟踪他们所说的话可能具有挑战性。但是,您可以通过多种方式查看孩子的 WhatsApp 聊天记录,甚至可以在他们不知情的情况下跟踪他们的位置。
“做到这一点的一种方法是使用像“Smart Protect”这样的跟踪应用程序。这个应用程序可以让你看到你的孩子发送、接收的所有 WhatsApp 消息,并跟踪他们的位置。这个应用程序是无法检测到的,所以你的孩子永远不会知道您正在监视他们的活动。”一种方法是使用“Smart Protect”之类的跟踪应用程序。这个应用程序将允许您查看您的孩子发送、接收和跟踪他们的位置的所有 WhatsApp 消息。该应用程序是无法检测到的,因此您的孩子永远不会知道您在监视他们的活动。
查看孩子的 WhatsApp 聊天记录的另一种方法是征求他们的许可。如果他们使用 iPhone,您可以使用 iCloud 备份功能查看他们的 WhatsApp 消息。如果他们使用 Android 手机,您可以使用 WhatsApp 备份应用程序访问他们的聊天记录。
如果您担心孩子在手机上做什么,您可以通过多种方式查看他们的 WhatsApp 聊天记录。通过使用跟踪应用程序或征求他们的许可,您可以密切关注他们的活动并确保他们的安全。
最好的解决方案是使用 智能保护.如果您正在使用 智能保护,您应该密切监视他们的活动。寻找网络欺凌的警告信号,例如行为突然改变或退出社交活动。
最后,如果您与您的孩子谈论使用 WhatsApp 的危险,将会有所帮助。确保他们知道他们的数据正在被收集,并且他们的聊天内容对黑客来说是不安全的。解释网络欺凌是一个严重的问题,如果他们看到应用程序上发生任何欺凌行为,他们应该告诉您。
作为父母,您必须了解让孩子使用 WhatsApp 的风险。通过对您自己和您的孩子进行有关该应用程序的教育,您可以帮助他们远离潜在的伤害。
青少年的自杀率一直在以惊人的速度上升。事实上,自杀现在是青少年的第二大死因。最近的一项研究发现,近五分之一的高中生曾认真考虑过自杀。
导致青少年自杀的因素有很多。其中最重要的一种是网络欺凌。随着社交媒体的兴起,欺凌者现在有了一个新的平台来折磨他们的受害者。不幸的是,这可能会带来毁灭性的后果。研究发现,网络欺凌是自杀的主要危险因素。
父母应该注意一些警告信号。这些包括:
如果您在青少年身上看到任何这些迹象,请务必与他们谈谈。如果您担心,还应该寻求专业帮助。
父母可以采取一些措施来防止青少年自杀。一是密切关注他们的社交媒体活动。这可以使用家长控制软件来完成,例如 智能保护.该软件可让您监控孩子的在线活动,查看他们是否受到欺凌或查看有害内容。
您可以做的另一件事是与您的青少年谈论自杀。这可能是一场艰难的对话,但重要的是让他们知道您就在他们身边,并且他们可以带着任何东西来找您。
最后,如果您的青少年正在经历艰难时期,给予支持和理解很重要。让他们知道你爱他们,他们可以度过任何难关。
如果您担心青少年的心理健康,请毫不犹豫地寻求专业帮助。
自残是青少年中日益严重的问题。一项新研究表明,六分之一的青少年会自残。这项由密歇根大学进行的研究发现,自残在女孩中比男孩更常见。
该研究调查了近 2,000 名年龄在 11 至 19 岁之间的青少年。参与者被问及他们的心理健康状况,他们是否曾伤害过自己,如果伤害过,频率是多少。
在接受调查的青少年中,16% 的人表示他们曾在某个时候伤害过自己。在那些伤害过自己的人中,将近一半的人说他们不止一次这样做过。
女孩比男孩更容易自残。接受调查的女孩中有 20% 表示她们曾伤害过自己,而男孩中这一比例为 11%。
该研究没有询问为什么青少年会伤害自己,但之前的研究表明,自我伤害可能是应对困难情绪的一种方式。它也可以是表达愤怒或沮丧的一种方式。
自残通常是潜在心理健康问题的征兆。如果您正在伤害自己,请务必寻求心理健康专家的帮助。
如果您的孩子正在伤害自己,请务必寻求心理健康专家的帮助。您还可以使用家长控制软件,例如 智能保护 监控青少年的互联网使用情况并帮助防止他们访问有害内容。
Parental control software can be a great way for parents to keep tabs on their kids? online activity and protect them from potential dangers. However, there are also some risks associated with using these types of programs. Here are some of the pros and cons of parental control software:
总的来说,家长控制软件可以成为家长用来保护孩子上网安全的好工具。但是,在决定它是否适合您的家庭之前,权衡利弊非常重要。如果您决定使用家长控制软件,我们建议 智能保护 作为一个不错的选择。
新学年的开始既令人兴奋又充满压力。但是通过做好准备并养成良好的习惯,您可以为成功做好准备。这里有 10 条提示,可帮助您充分利用返校体验。
By following these tips, you can start the school year off on the right foot. You?ll be more organized, less stressed and better prepared to succeed. So get ready to hit the books and have a great year!
When it comes to keeping children safe online, there are a number of tools parents can use. One such tool is parental control software. Parental control software can help parents monitor their child?s online activity and protect them from harmful content.
There are a number of different parental control software products available on the market. Some of these products are more comprehensive than others. Some parental control software products will allow parents to monitor their child?s online activity in real-time such as 智能保护. Other products will simply send parents alerts if their child accesses something they shouldn?t.
一些家长控制软件是一种互联网过滤软件,旨在限制儿童访问某些网站或在线内容。家长控制软件可用于阻止被认为不适合儿童的网站,例如包含暴力、色情或仇恨言论的网站。它还可用于限制儿童上网的时间,或防止他们下载某些类型的文件。
有多种可用的家长控制软件程序,它们在功能和价格方面各不相同。一些更受欢迎的程序包括 斯皮耶拉, 智能保护、K9 网络保护和网络巡逻。这些程序可以安装在计算机、智能手机或平板电脑上,它们通常带有一组可由用户自定义的预配置规则。对于希望保护孩子免受有害或不当在线内容侵害的父母来说,家长控制软件是一种有效的工具。但是,需要注意的是,这些程序并不完美,它们有时会阻止实际上并不有害的网站。此外,儿童有时可以找到绕过对他们访问互联网的限制的方法。
As such, it is important for parents to closely monitor their children?s online activity, even if they are using parental control software.
Parental control software can be a valuable tool for parents who want to keep their children safe online. By using this type of software, parents can monitor their child?s online activity and ensure that they are not accessing anything harmful.
We?ve all seen it: a group of friends or family members sitting around a table, each with their noses buried in their phones. It?s become such a common sight that it?s almost become the norm. But is this really a good thing?
Sure, smartphones are a great way to stay connected with friends and family. But when you?re spending more time looking at your screen than you are talking to the people around you, it can be a problem.
以下是孩子花太多时间在智能手机上可能是一件坏事的几个原因:
那么,您可以做些什么来打破智能手机成瘾呢?这里有一些提示:
In conclusion, spending too much time on your smartphone can have negative consequences. It can be bad for your mental health, interfere with your sleep, make you less productive, and lead to social problems. If you?re struggling with a smartphone addiction, try following the tips above to break the habit.
A glass of wine in hand, I'd scroll through my social media page and see the happiness I shared with the world. I'd also wonder how long I was going to lie to myself about my drinking is a problem. By the third glass, those thoughts stopped and I'd continue to scroll and pour, scroll and pour. My online life did not portray my reality. And I hid my problem well.
With new haircut selfies, family outings and motivational posts, you wouldn't have assumed the curator of this life actually hated herself, but I did. There was something really scary about how easy it was to mislead people on social media.
I'd wake, up every day on autopilot ? to kids, the chaos, coffee, my phone. The routine became so regular it no longer required much mental effort. The problem with this is I stopped paying attention to myself. I wasn't checking in. I was hurting. I was getting by, but only by buying into the so-called reality, I shared, convincing myself that I was okay. But I wasn't.
I felt sorry for myself for eating dinner alone. I was left inside my own mind with the person I resented the most. So, I drank. It started with one glass of wine and usually ended with a bottle, sometimes two. I hated myself because I couldn't identify with who I was anymore. I left my career to stay home with our two children and, like many moms, I had trouble adjusting to my new role. While my friends and followers saw the life I wanted them to see, inside I was messed up. A lot.
我喝酒并自欺欺人;我说服自己我丈夫有外遇。我确信他选择了工作而不是家庭。他在为我们工作,为我们的家庭工作,但我很难看到它,因为我选择把对自己的仇恨发泄在他身上。
I began to read stories about drunken mothers so I could tell myself I wasn't like them. Instead, I recognized the justifying and the hiding of alcohol. I understood that the amount I consumed was not healthy. I recognized how much internal damage had happened. This was a wake-up call, but I didn't stop drinking. It was like someone had opened a door to my future. Only, instead of taking advantage of it, I panicked and slammed it shut.
In the middle of this madness, I decided to go back to school to study nutrition. I so badly wanted to be something (anything but the lonely stay-at-home mom). I feared failure, yet I'd continue to drink on the nights I was supposed to be studying ? better to have something to blame when my grades weren't up to par! And getting a babysitter when my husband worked late so I could go out with friends did nothing but continue the drunken hiss of everything wrong in my life. Regardless of what appeared on my social media feed, my reality had zero substance. I had completely disconnected from who I was. I lost myself.
On the fifth day of a drinking binge, I recognized a blackout on the horizon. How on earth could I take care of two small children, let alone myself? A little glimmer of light ignited inside and I knew if I could make myself vulnerable, I could expose this thing for what it really was ? a problem. I picked up my phone and called a friend for help.
Pieces of that phone call haunt me ? how many times I whispered "help me" and how I couldn't stop crying. I couldn't catch my breath. The pain had never felt more real. All of my emotions exploded in the most uncomfortable and raw way. I was speaking to another person, but for the first time, I was listening to how I felt. I was coming to terms with where the unhappiness came from and ? at that moment ? began to develop trust with myself.
The next day when I was sober, I exposed myself to everyone. I called my parents first (who immediately came over) and then sent texts and group messages to my friends. I needed everyone to know that I was building myself back up. I decided alcohol could no longer be a part of my life. I was supported but along with that support came the judgment. Some didn't take me seriously. Maybe they didn't understand.
When the drinking stopped I had to relearn a lot of things, such as existing around alcohol without using it, how to strike up interesting conversations, and how to have my own opinions without the crippling fear of what I thought people would think of me. I had to learn to eat right, take control of my health and stop sabotaging my goals. I had to learn to like myself again.
它的工作。我感觉轻松了。在减掉 35 磅之后,我在身体上和精神上都摆脱了内疚感。我感觉很强壮。但那段自我毁灭的时光的赤裸裸存在于我的内心。然而,我不会因为搞砸而感到羞耻,我尊重我自己的这一点。
During my recovery, my posts became far and few between. I often felt so delicate and emotional that I couldn't post my vulnerability on social media right away. But when I did post it was real: a poem that I wrote about a picture I took of a stormy sky or posts of my husband's recently opened restaurant. Eventually, I was even able to address my sobriety and struggle.
现在,我可以诚实地说我很高兴。在我继续追求全面营养学认证的过程中,我不惧怕失败,而是与之抗争。我被迫激励他人,在这样做的过程中,我重温了我生活中痛苦、混乱的部分,但正是这些原始部分推动了改变。
Where I once used social media to cover up and silence my secrets and demons, now it is my voice and platform: together we can address the things that hurt us and talk about them, safely.
娜塔莉法德住在多伦多
The popularity of bestselling memoirs such as When Breath Becomes Air and The Bright Hour, both meditations on death by authors who died young, suggest that death is a topic many of us like to think about (while alone, reading silently) ? yet, it is still a subject many of us are woefully bad at talking about, particularly when it comes to discussing it with kids.
我们都需要更好的“死亡教育”,安大略省湖首大学社会工作副教授、新书《谈论死亡不会杀了你:结束死亡的基本指南》的作者凯西·科尔特斯-米勒博士说。生活对话。就像加拿大虚拟临终关怀协会去年 11 月推出的一个新网站一样,这本书探讨了仍然是一个禁忌话题,并展示了如何开诚布公地谈论它。
为什么我们很难和孩子们谈论死亡?
作为父母,我们的文化和条件是保护我们的孩子。我们这一代人并没有真正学会如何谈论它。在我为人父母之前,我真的很擅长和孩子们谈论死亡和死亡。然后我自己成为了父母,发现这比我想象的要难得多。
忽略这个话题,或者不提起它,除非他们这样做,会有什么风险?
它使它成为一个可怕且几乎是禁忌的话题而鲜为人知。我们[需要]认识到这是我们生活中的一个过渡事件,我们可以为之做好准备,也可以了解这一事件,这样做将帮助我们更充实地生活并为未来做好准备生命的尽头。
向孩子解释死亡的最佳方式是什么?
当然,这取决于孩子的年龄。但其中一种方法是环顾自然。孩子们很好奇。他们对事物如何死亡以及它们会发生什么很感兴趣。他们经常会看到自然界中的事物并提出问题。这些都是开始对话的好方法。随着年龄的增长,他们开始看电视并开始读书。孩子们接触到的媒体中有很多死亡和死亡,这些也是非常好的对话开场白。
你提到大自然经常提供谈论死亡的机会。我曾告诉我的孩子们他们看到一只死松鼠只是在睡觉,这让我感到内疚。
That's an easy one to do. We're almost scared to use the D words ? dead, dying and death. But we confuse them if we use euphemisms. Having worked with young kids in a counselling role as a social worker in a hospice unit, when we talk about "oh, grandpa's just gone for the big sleep," instead of he's died, kids get nightmares. Kids don't want to go to bed at night because grandpa went to sleep and he didn't wake up.
当一个孩子想知道死亡是什么时,是否有一个不会吓到孩子的对身体过程的良好描述?
我有时会从生理的角度来谈论它。现实情况是,有时我们真的病得很重,或者我们变老了,我们的身体不再按照我们需要的方式运作,结果,我们的心脏或大脑等一些东西停止工作,作为一个结果,我们的身体死了。它停止工作。这就是我开始谈话的方式。我会留给年轻人问一些问题,看看他们想知道更多。
你在书中说睡前时间是进行这些对话的好时机。为什么?
根据孩子的年龄,就寝时间可能会很好。通常,有一些仪式和时间花在床上看书,埋头做所有这些事情,这是进行对话的好时机。随着孩子年龄的增长,我们进入了更多我称之为专车驾驶的时代,车上的谈话也非常好,特别是因为孩子们不必进行眼神交流。
有没有你最讨厌的关于死亡的委婉说法?
一个可能最常见的想法是人们“过世”。我在书中谈到山姆的这个故事,当时他真的很困惑,因为他在学校,在学校里他们谈论要升入下一年级,而他认识的唯一通过考试的人是他妈妈。所以我认为特别适合儿童的那个是一个大的。
孩子们通常似乎能够处理比我们认为的更多的事情。
是的。当然。
帮助因父母或亲人去世而悲痛的儿童或青少年总是很困难。你告诉他们什么?你如何帮助他们理解事物?加拿大虚拟临终关怀中心最近推出了一个网站 KidsGrief.ca,以帮助回答这些问题。多伦多注册心理治疗师兼该项目的联合负责人安德里亚·沃尼克 (Andrea Warnick) 说,与年幼的孩子谈论四个 C 尤为重要。
“四个 C 是孩子们在有人重病、垂死或已经去世时的四个常见问题。我们真的在努力鼓励家庭解决这些问题,即使孩子们没有抚养他们,”她说。
原因: Am I in some way responsible? ?A lot of parents are really surprised when they find out that their child has been thinking that they did something to cause the illness or death in their family,? Warnick says. She has worked with children who thought their mom got throat cancer from yelling at them to clean their rooms. ?We really want families to let their kids know that this is not their fault, they did not cause this in any way,? she says.
抓住: ?A lot of families will avoid the word of the actual illness. So as opposed to saying, ?Daddy has cancer,? or ?Dad has ALS,? they?ll say, ?Daddy?s sick.? And for kids whose reference for sickness is that it gets spread across the daycare, or one person gets the flu and then the next person does, that scares them and they often think it?s going to happen to them too or they can catch it,? Warnick says. You can still hug your dad, still kiss him. You can still cuddle.
治愈: You have to let your kids know they can?t cure it. ?This is not in their control,? Warnick says. ?A lot of kids will use the power of their imaginations to come up with pacts, promising a higher power that they will never fight with their mom again if they cure them, and then, of course, they fight. I?ve had a number of kids feeling very responsible that they did something that could have happened otherwise.?
关心: This is one of the kids? biggest fears. ?If there?s a parent or a primary caregiver who is ill or dying, who is going to take care of me?? Warnick says. Or if the person has already died, is this going to happen to my other parent or whoever it is who is now taking care of them? ?A lot of kids are really worried about that. And that?s where we really walk families through how to talk about that. Some families are tempted to say no, but it won?t happen to me. And we can?t promise a child that. So we really encourage families to say: Most likely I?m going to live to be very old, but if anything does happen to me, this is who is going to take care of you. Hopefully, guardians are picked out. Let them know what the plan is.?
一天下午,阿什莉·赖德 (Ashleigh Rider) 回到她的联排别墅,发现前门的门框上卡着一名儿童保护服务工作者的名片,她惊慌失措。
她曾担心这会发生,但她也厌倦了因使用酒精、冰毒和鸦片剂而感到的内疚和羞耻。 ???…?